忍者ブログ
AdminWriteComment
 『読んで面白い』『検索で来てもガッカリさせない』『おまけに見やすい』以上、三カ条を掲げた〜快文書〜創作プロフェッショナル共が、心底読み手を意識した娯楽文芸エンターテイメントを提供。映画評論から小説、漢詩、アートまでなんでもアリ。嘗てのカルチャー雑誌を彷彿とさせるカオスなひと時を、是非、御笑覧下さいませ。
No.
2024/04/26 (Fri) 07:02:18

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

No.315
2010/06/14 (Mon) 23:02:47

十二世紀ペルシャの詩人,オマル・ハイヤームの詩を
漢詩に訳してみました。



 人生何處有休息, 人生何れの処か 休息有らん

 漠漠長程幾日終。 漠漠たる長程 幾れの日か終らん

 但願千年萬歳後, ただ願う 千年 万歳の後 

 一條芳草發泥中。 一条の芳草 泥中に発するを


 ああ 休める場所があったらなあ
 この長い旅路に終わりがあったらなあ
 千年万年も経たあとに 土の中から
 草のように芽を吹く望みがあったらなあ!

 *ペルシャ語原文(ローマ字表記)
 Ei kaash ke jaay aaramidan budi,
 Yaa in rah-e dur raa rasidan budi.
 Kaash az pey-e sad o hezaar saal az del-e khaak
 Chon sabz-e omid-e bar-damidan budi.


 (c) 2010 rjuka ,all rights reserved.


PR
[320]  [319]  [318]  [317]  [316]  [315]  [314]  [313]  [312]  [311]  [310
執筆陣
HN:
快文書作成ユニット(仮)
自己紹介:
 各々が皆、此の侭座して野に埋もるるには余りに口惜しい、正に不世出の文芸家を自称しております次第。以下、【快文書館】(仮)が誇る精鋭を御紹介します。


 ❁ ntr 〜 またの名を中村震。小説、エッセイ、漢詩などを書きます。mixiでも活動。ふだん高校で数学を教えているため、数学や科学について書くこともあります。試験的にハヤカワ・ポケット・ブックSFのレビューを始めてみました。

 ❖ 呂仁為 Ⅱ 〜 昭和の想い出話や親しみやすい時代物、歴史小説などについて書きます。

 ✿ 流火-rjuka- ~ 主に漢詩の創作、訳詩などを行っています。架空言語による詩も今後作りたいと思っています。

 ☃ ちゅうごくさるなし
主に小説を書きます。気が向けば弟のカヲスな物語や、独り言呟きなことを書くかもしれません。

 ♘ ED-209ブログ引っ越しました。

 ☠ 杏仁ブルマ
セカイノハテから覗くモノ 



 我ら一同、只管に【快文書】を綴るのみ。お気に入りの本の頁をめくる感覚で、ゆるりとお楽しみ頂ければ僥倖に御座居ます。









 ※ 基本的に当ページはリンクフリーです。然し乍ら見易さ追求の為、相互には承っておりません。悪しからず御了承下さい。※







文書館内検索
バーコード
忍者ブログ [PR]